AccueilRechercherMembresS'enregistrerConnexionGroupesFAQ

Partagez | 
 

 Le topic insolite de Blink

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4  Suivant
AuteurMessage
HammerHead



Messages 83
Date d'inscription : 07/03/2012

MessageSujet: Re: Le topic insolite de Blink   Jeu 15 Mar 2012 - 23:29

L'asiat à la fin à l'air pas mal non plus.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Bulot

avatar

Masculin
Messages 872
Âge : 97
Localisation : Ailleurs
Date d'inscription : 06/12/2011

MessageSujet: Re: Le topic insolite de Blink   Ven 16 Mar 2012 - 9:23

J'aime bien l'idée aussi mais ... beaucoup trop voyant, les ptits coeurs aussi, mais trop voyant.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
metal-fgs

avatar

Masculin
Messages 683
Âge : 28
Localisation : Bayonne (64)
Date d'inscription : 18/06/2011

MessageSujet: Re: Le topic insolite de Blink   Ven 16 Mar 2012 - 13:24

Intéressant comme sujet ya quand méme des truc hard je suis pas fan de scarification mais il ya des tatouages sympa, chapeau à l'aveugle au passage ^^
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
clemdu76

avatar

Masculin
Messages 160
Âge : 19
Date d'inscription : 21/12/2011

MessageSujet: Re: Le topic insolite de Blink   Ven 16 Mar 2012 - 16:56

évidement pour nous les hommes l’attention ne se porte pas que sur le tatouage^^ clown sinon je kiff pas trop les tatouages mais ils sont assez bien.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Blink

avatar

Messages 25
Âge : 30
Localisation : Dijon/Chalon sur Saône
Date d'inscription : 10/03/2012

MessageSujet: Re: Le topic insolite de Blink   Ven 16 Mar 2012 - 19:09

-------------------------------------------------------------
Mr Write, un personnage pas si inconnu...
-------------------------------------------------------------

Voici une anecdote que j'aime particulièrement concernant le jeu The Legend of Zelda : Link's Awakening. Saviez-vous que le personnage "Mr. Write" était inspiré du personnage "Dr. Write" issu du jeu SimCity ? :


Voici le Dr Write dans SimCity


Et voici Mr. Write dans Link's Awakening, in-game puis en artwork.

La musique que l'on entend dans la maison de Mr. Write (à écouter ici : http://www.youtube.com/watch?v=3tu7jMkvY2U) est d'ailleurs la même que l'on peut entendre dans SimCity quand Dr. Write nous donne un conseil (à écouter ici : http://www.youtube.com/watch?v=Q2I9hTVN77w)l !

Mais tout ceci n'est pas étonnant. En effet, le Dr. Write de SimCity est lui même inspiré du créateur de SimCity, le célèbre Will Wright ! Et au début des années 90, Shigeru Miyamoto et Will Wright étaient assez proches car Nintendo a beaucoup soutenu la version Super Nintendo de SimCity sortie en 1991. Ainsi, pas étonnant de voir cette référence au Dr. Write de SimCity dans l'épisode de Zelda sorti sur Gameboy en 1993.


Voici une photo d'époque où vous remarquerez que notre jeune Shigeru arrive à jouer à la Super Nintendo à laide d'une seule main ! Ca c'est du skill !


Dernière édition par Blink le Ven 16 Mar 2012 - 19:17, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://insolite.blog.weareplaystation.fr/
Zell

avatar

Féminin
Messages 1633
Âge : 23
Localisation : 59
Date d'inscription : 30/09/2011

MessageSujet: Re: Le topic insolite de Blink   Ven 16 Mar 2012 - 19:14

j'aime beaucoup le tatouage de la triforce avec des ailes . et l'epaulink .
(j'ai toujours aimer les dessins de tatouage )
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://zezelle.blogspot.fr/
Blink

avatar

Messages 25
Âge : 30
Localisation : Dijon/Chalon sur Saône
Date d'inscription : 10/03/2012

MessageSujet: Re: Le topic insolite de Blink   Ven 16 Mar 2012 - 19:20

Merci pour vos retours en tout cas, en espérant que tout ceci vous plaise ! Je vais essayer de mettre à jour le topic le plus souvent possible.

J'ai juste une question : est-il possible d'obtenir une URL spécifique pour un post particulier ? Car j'aurais juste voulu mettre à jour mon premier post avec un lien direct vers chaque "anecdote". Mais si c'est possible je n'ai pas trouvé le lien...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://insolite.blog.weareplaystation.fr/
HammerHead

avatar

Masculin
Messages 83
Âge : 25
Localisation : Chartres
Date d'inscription : 07/03/2012

MessageSujet: Re: Le topic insolite de Blink   Ven 16 Mar 2012 - 20:57

Aucune idée pour le lien, effectivement je cherche et je trouve pas. Il me semble que c'est possible sur certains forums mais celui là est fait avec forumactif je crois, donc je sais pas si c'est dispo.

Sinon je connaissais le truc de Will Wright, c'est toujours interessant à savoir.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Myu

avatar

Messages 252
Âge : 34
Localisation : Poitiers
Date d'inscription : 02/01/2012

MessageSujet: Re: Le topic insolite de Blink   Ven 16 Mar 2012 - 21:50

Je savais pour le personnage dans Link's Awakening, avec la musique et tout, mais je ne savais pas qu'il était inspiré du créateur par contre ! C'est vraiment intéressant.
Et puis sinon, si c'est Sim City, il peut bien jouer d'une main, c'est pas trop violent comme jeu. :p
(mais ça date des années 90, on dirait qu'il sort des années 70 ce type. Et Miyamoto a l'air si jeune là-dessus. xD)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marine-chan.deviantart.com
mish80

avatar

Masculin
Messages 5464
Âge : 37
Localisation : Suisse
Date d'inscription : 22/03/2011

MessageSujet: Re: Le topic insolite de Blink   Ven 16 Mar 2012 - 22:31

@Blink a écrit:

J'ai juste une question : est-il possible d'obtenir une URL spécifique pour un post particulier ? Car j'aurais juste voulu mettre à jour mon premier post avec un lien direct vers chaque "anecdote". Mais si c'est possible je n'ai pas trouvé le lien...

Je sais que c'est possible, mais je n'ai jamais trouvé la méthode officiel.

Pour ma part, je vais dans mon profil, voir les messages que j'ai posté. je choisis le message en question, je met le lien et ça marche XD


Pour Sim City, j'en parle dans mon WT, il apparait aussi dans OOS et Minish Cap.
Mais je ne savais pas que le look s'inspirait d'un développeur x)

Il y a aussi le personnage de Richard (celui qui veut les 5 feuilles d'or) qui vient d'un RPG jamais sorti en dehors du Japon.
Kaeru no Tame ni Kane wa Naru
http://en.wikipedia.org/wiki/Kaeru_no_Tame_ni_Kane_wa_Naru

@Myu a écrit:

Et puis sinon, si c'est Sim City, il peut bien jouer d'une main, c'est pas trop violent comme jeu. :p

Un doigt suffit j'ai envie de dire x)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Blink

avatar

Messages 25
Âge : 30
Localisation : Dijon/Chalon sur Saône
Date d'inscription : 10/03/2012

MessageSujet: Re: Le topic insolite de Blink   Sam 17 Mar 2012 - 8:53

Merci beaucoup pour l'astuce ça fonctionne, j'en ai donc profité pour mettre à jour le premier post.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://insolite.blog.weareplaystation.fr/
Blink

avatar

Messages 25
Âge : 30
Localisation : Dijon/Chalon sur Saône
Date d'inscription : 10/03/2012

MessageSujet: Re: Le topic insolite de Blink   Sam 17 Mar 2012 - 16:55

-------------------------------------------------
Le Deku Tree devient l'arbre Mojo
-------------------------------------------------

Voici une petite anecdote qui explique l'origine du terme "Mojo" que l'on retrouve uniquement dans la version française de The Legend of Zelda : Ocarina of Time et dans la plupart des épisodes de la série depuis.
Il faut savoir qu'à l'époque, Julien Bardakoff et Jean Baptiste Fleury, les deux traducteurs français d'Ocarina of Time, sont allés spécialement au Japon dans les locaux de Nintendo pour traduire le jeu. Il avaient 350 pages de textes à traduire en deux semaines environ, en ayant la version anglaise comme base de travail. Ils ont malgré tout profité d'être proches des équipes de développement du jeu pour être le plus fidèle possible dans leur traduction.

Cependant, nos deux français se sont confrontés à un véritable problème concernant le célèbre "Deku Tree". En effet, ils imaginaient mal traduire ça en "L'Arbre Deku", la prononciation française pouvant porter à confusion... Ils ont alors demandé à Nintendo si il pouvaient modifié le terme, ce que Nintendo refusa en tapant du poing sur la table. Après une demi-heure de discution, ils ont cependant accepté qu'ils changent le terme "Deku", ce qui donnera au final l'Arbre "Mojo" que l'on connaît tous.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://insolite.blog.weareplaystation.fr/
mish80

avatar

Masculin
Messages 5464
Âge : 37
Localisation : Suisse
Date d'inscription : 22/03/2011

MessageSujet: Re: Le topic insolite de Blink   Sam 17 Mar 2012 - 19:00

Je suis d'ailleurs très en colère contre les traducteurs français pour ce changement.
Ils changent Deku pour éviter la confusion, mais renomment les Bombs Flowers en Choux péteurs......

Et on s'est retrouvé avec la montagne du Péril à la place de Montagne de la mort.
Le pire reste Excalibur pour la Master Sword, c'est un véritable blasphème qu'ont fait là les traducteurs Evil or Very Mad



Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Blink

avatar

Messages 25
Âge : 30
Localisation : Dijon/Chalon sur Saône
Date d'inscription : 10/03/2012

MessageSujet: Re: Le topic insolite de Blink   Sam 17 Mar 2012 - 20:50

@mish80 a écrit:
Je suis d'ailleurs très en colère contre les traducteurs français pour ce changement.
Ils changent Deku pour éviter la confusion, mais renomment les Bombs Flowers en Choux péteurs......

Et on s'est retrouvé avec la montagne du Péril à la place de Montagne de la mort.
Le pire reste Excalibur pour la Master Sword, c'est un véritable blasphème qu'ont fait là les traducteurs Evil or Very Mad


Pour l'histoire d'Excalibur, il me semble cela a été instauré par "Sylvie Bomstein", traductrice de "Zelda : A Link To The Past". Ensuite c'est Véronique Chantel qui s'est occupée de l'opus Gameboy, et était connue pour ses traductions parfois étranges (elle n'avait aucune connaissance de l'univers des jeux qu'elle traduisait) avant que Julien Bardakoff ne prenne le relai.
C'est elle qui a traduit l'essentiel de "Zelda : Link's Awakening" sur Gameboy, Julien Bardakoff ayant uniquement bossé sur les ajouts de la version DX, et était vraiment frustré de devoir garder des termes un peu nazes comme "Excalibur" pour les Zelda à venir. Il a ainsi renommé la Master Sword "Epée de Légende" dans Ocarina of Time, ce qui est déjà beaucoup plus logique. Par contre, pour "Zelda : The Wind Waker", ce n'est plus lui qui était en charge de la traduction (il n'a bossé que sur Ocarina of Time, Majora's Mask ayant été traduit par Jean-Baptiste Fleury qui avait lui aussi bossé sur OOT), et on a malheureusement eu le retour d'Excalibur.

Par contre, c'est effectivement lui qui est à l'origine du "Mont du Péril" au lieu de la "Montagne de la Mort". Pas d'excuse ici !


Dernière édition par Blink le Sam 17 Mar 2012 - 21:26, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://insolite.blog.weareplaystation.fr/
mish80

avatar

Masculin
Messages 5464
Âge : 37
Localisation : Suisse
Date d'inscription : 22/03/2011

MessageSujet: Re: Le topic insolite de Blink   Sam 17 Mar 2012 - 21:17

Véronique chantel, je crois que c'est elle aussi qui avait traduit Secret of mana ?
On voyait son nom sur le générique.
Là aussi des noms ont été changés pour rien..........
On voit les débuts du jeu-vidéo où l'on confiait le boulot à n'importe qui.........un peu comme le doublage catastrophique de MGS où encore de Ken le survivants x)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
HammerHead

avatar

Masculin
Messages 83
Âge : 25
Localisation : Chartres
Date d'inscription : 07/03/2012

MessageSujet: Re: Le topic insolite de Blink   Dim 18 Mar 2012 - 12:10

@mish80 a écrit:
Je suis d'ailleurs très en colère contre les traducteurs français pour ce changement.
Ils changent Deku pour éviter la confusion, mais renomment les Bombs Flowers en Choux péteurs......

Et on s'est retrouvé avec la montagne du Péril à la place de Montagne de la mort.
Le pire reste Excalibur pour la Master Sword, c'est un véritable blasphème qu'ont fait là les traducteurs Evil or Very Mad




Moi par contre j'adore les choux péteurs, je trouve ça trop fort. Franchement je suis bien content qu'ils les appellent comme ça, ça m'a toujours fait rire cette histoire de choux péteurs.

Et puis, pour ceux qui connaissent, y'a un théoricien en management très très très connu qui s'appelle Schumpeter, alors forcément quand on parle de lui en cours, je suis obligé de penser à Zelda et de rigoler un peu. Dois y avoir que moi dans ma classe qui pense à ça.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Myu

avatar

Messages 252
Âge : 34
Localisation : Poitiers
Date d'inscription : 02/01/2012

MessageSujet: Re: Le topic insolite de Blink   Dim 18 Mar 2012 - 12:46

Ah oui j'aime bien Chou Péteur comme mot, c'est bien trouvé. ^^ Après pour Excalibur je rejoins Mish, c'est juste affreux. (ainsi que Mont du Péril, étrange que Nintendo qui avait été si regardant à changer Deku ait laissé passer ça.). Et ils l'ont repris après, ils auraient pu garder de l'épée de Légende de OoT. TT
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://marine-chan.deviantart.com
Blink

avatar

Messages 25
Âge : 30
Localisation : Dijon/Chalon sur Saône
Date d'inscription : 10/03/2012

MessageSujet: Re: Le topic insolite de Blink   Dim 18 Mar 2012 - 16:21

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Quand la traductrice de Zelda : Link's Awakening se fait virer de chez Nintendo à cause d'un "godemichet"
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Derrière ce titre surprenant se trouve pourtant une histoire authentique rapportée par le traducteur officiel allemand des jeux Nintendo durant les années 90, Claude Moyse. A l'époque, Claude s'est retrouvé à faire un voyage chez Nintendo Japon avec Véronique Chantel, la traductrice française des jeux Nintendo, dont "Zelda : Link's Awakening".

Puisqu'ils étaient tout deux les seuls européens du voyage, ils passaient très souvent leurs soirées ensemble durant leur séjour. Un soir, en passant devant un sex-shop de Kyoto, Véronique dit à Claude qu'elle devait y passer pour rapporter des souvenirs à ses collègues parisiens. Stupeur de la part des hommes présents dans le sex-shop en entrant, puisque les femmes sont très peu vues dans ce genre d'endroits au Japon. Certains hommes ont même fuit la boutique en voyant une femme dans le magasin.

Véronique acheta alors pour rigoler un godemichet géant (!) ainsi qu'un magazine porno gay pour l'un de ses collègues homosexuels. De retour dans les locaux de Nintendo le lendemain, Claude et Véronique se retrouvent pour déjeuner avec Takashi Tezuka, producteur des jeux Zelda, et personne assez importante au sein de la firme japonaise.

Mr. Tezuka demande alors à Véronique ce qu'elle pense de la ville de Kyoto et ce qu'elle a fait dans la soirée de la veille. Elle répond alors "C'est vraiment sympa par ici, nous sommes allés dans un sex-shop". Gros silence de la part des employés de Nintendo, gênés par la situation. Véronique, qui n'a apparemment pas compris le malaise de la situation, surenchérit en sortant sans aucune gêne le magazine porno gay de son sac en disant "Regardez ce que j'ai trouvé, ils ont des bougies dans leurs fesses, c'est vraiment une pratique courante par ici ? Et regardez ce godemichet, cool n'est ce pas ?". Takashi Tezuka s'est alors écarté d'elle, avec un visage au teint pâle, médusé.

Claude se souvient de ce moment assez surréaliste, où Véronique semblait être la seule personne présente dans la salle qui n'était pas choquée par la situation. Dans une entreprise japonaise importante comme peut l'être Nintendo, ce genre d'évènements peuvent est très mal pris, passant pour un manque de respect total envers l'entreprise et ses dirigeants.
Ainsi, une semaine après son retour en France, Véronique Chantel se faisait virer de chez Nintendo France, sans qu'une raison officielle ne soit donnée.

Pour aller plus loin, il est ainsi marrant de noter que sans cette histoire de "godemichet", elle aurait peut-être participé à la traduction de "Zelda : Ocarina of Time", et on aurait peut-être eu droit à "Excalibur" au lieu de "L'Epée de Légende".


Dernière édition par Blink le Dim 18 Mar 2012 - 19:31, édité 4 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://insolite.blog.weareplaystation.fr/
mish80

avatar

Masculin
Messages 5464
Âge : 37
Localisation : Suisse
Date d'inscription : 22/03/2011

MessageSujet: Re: Le topic insolite de Blink   Dim 18 Mar 2012 - 16:24

Tu les trouves où ces infos ?

Haaaa l'excuse de c'est pour ses amis x)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Blink

avatar

Messages 25
Âge : 30
Localisation : Dijon/Chalon sur Saône
Date d'inscription : 10/03/2012

MessageSujet: Re: Le topic insolite de Blink   Dim 18 Mar 2012 - 16:42

@mish80 a écrit:
Tu les trouves où ces infos ?

Haaaa l'excuse de c'est pour ses amis x)

Je passe des heures entières à cherches ces infos, recouper des informations, j'adore ça, et c'est devenu tout logiquement ma "spécialité". Alors quand je tombe sur ce genre d'anecdotes, je meurs d'envie de les faire partager. Celle-ci est tirée d'une interview de Claude Moyse sur un site allemand, le tout recoupé avec d'autres informations pour trouver qu'il s'agissait de Véronique Chantel (vis à vis de son caractère etc... car son nom n'était pas mentionné dans l'article original). En espérant que cela vous plaise, cette anecdote je ne l'ai posté qu'ici et nulle art ailleurs !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://insolite.blog.weareplaystation.fr/
Blink

avatar

Messages 25
Âge : 30
Localisation : Dijon/Chalon sur Saône
Date d'inscription : 10/03/2012

MessageSujet: Re: Le topic insolite de Blink   Lun 19 Mar 2012 - 18:16

-------------------------------------------------------------
La Classe Américaine dans les jeux Zelda
-------------------------------------------------------------

Voici un troisième petit article en rapport avec les traductions françaises des jeux Zelda. Si vous n'avez jamais vu "La Classe Américaine", sachez qu'il s'agit d'un grand détournement parodique diffusé sur Canal + dans les années 90 et basé sur plusieurs extraits de films de la Warner. Jamais sorti en support physique et rediffusé une seule fois en 2004, ce film a cependant rapidement circulé sur le net et est devenu culte pour ses dialogues et ses répliques d'anthologie.

Ainsi, certaines personnes responsables de la localisation française de nos jeux s'amusent à caser des références à "La Classe Américaine" dans les dialogues, et c'est le cas pour les jeux Zelda depuis le milieu des années 2000. Ainsi, dans "The Legend of Zelda : Phantom Hourglass" on trouve une référence directe à la fameuse réplique "Le train de tes injures roule sur le rail de mon indifférence" :


Mais ce n'était pas tout. Dans "The Legend of Zelda : Twilight Princess", on trouve deux répliques du film en parlant aux chats du Village Oublié : "Il est déjà neuf heures ? " et "Sur mon front, c'est pas marqué radio réveil !". Quand on sait que le film se déroule en partie dans une ambiance Western, c'est un double clin d'oeil !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://insolite.blog.weareplaystation.fr/
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Le topic insolite de Blink   

Revenir en haut Aller en bas
 
Le topic insolite de Blink
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 2 sur 4Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4  Suivant

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
ZELDA PLAYER :: 100% The Legend of Zelda :: Discussion générale sur la saga-
Sauter vers: